伊州歌·清风明月苦相思古诗翻译赏析

伊州歌·清风明月苦相思古诗翻译赏析

  《伊州歌·清风明月苦相思》作者为唐朝文学家王维。

其古诗全文如下:  清风明月苦相思,荡子从戎十载余。   征人去日殷勤嘱,归雁来时数附书。   【前言】  《伊州歌》是唐朝诗人王维的七言绝句,是《全唐诗》的第128卷第86首诗。

前两句借“清风明月”以写离思的手法,展现出一位女子在秋夜里苦苦思念远征丈夫的景致。

末两句运用逆挽手法,引导读者紧随女主人公的思绪,重睹发生在十年前一幕动人的生活戏剧。

  【注释】  伊州歌:乐府曲调名。 王维的这首绝句是当时梨园传唱的名歌,语言平易可亲,意思显豁好懂,写来似不经意。

这是艺术上臻于化工、得鱼忘筌的表现。 伊州:今新疆维吾尔族自治区哈密县。

  “清风”句:此句《乐府诗集》作:“秋风明月独离居。

”以乐景写哀,虽是良宵美景,然而“十分好月,不照人圆”。

只能给独处人儿增添凄苦。

苦:极甚之词。

苦相思:相思之极。   荡子:指丈夫。   从戎:从军。

  十载馀:极言其从戎之久。   征人:丈夫。   数:屡次,常常。   附书:《乐府诗集》作“寄书”。   【翻译】  此诗艺术构思的巧妙,主要表现在“逆挽”的妙用。

然而,读者只觉其平易亲切,毫不着意,娓娓动人。

这正是诗艺炉火纯青的表现!  【鉴赏】  “伊州”为曲调名。

王维的这首绝句是当时梨园传唱的名歌,语言平易可亲,意思显豁好懂,写来似不经意。 这是艺术上臻于化工、得鱼忘筌的表现。

  “清风明月”两句,展现出一位女子在秋夜里苦苦思念远征丈夫的情景。

它的字句使人想起古诗人笔下“青青河畔草,郁郁园中柳。 盈盈楼上女,皎皎当窗牖。 ……荡子行不归,空床难独守”的意境。

这里虽不是春朝,却是同样美好的一个秋晚,一个“清风明月”的良宵。

虽是良宵美景,然而“十分好月,不照人圆”,给独处人儿更添凄苦。

这种借风月以写离思的手法,古典诗词中并不少见,王昌龄诗云:“送君归去愁不尽,可惜又度凉风天。 ”到柳永词则更有拓展:“今宵酒醒何处,杨柳岸晓风残月。

此去经年,应是良辰好景虚设。 便纵有千种风情,更与何人说!”意味虽然彼此相近,但“可惜”的意思、“良辰好景虚设”等等意思,在王维诗中表现更为蕴藉不露。 “一日不见,如三秋兮”,何况一别就是十来年,“相思”怎得不“苦”?但诗中女子的苦衷远不止此。

  后两句运用逆挽(即叙事体裁中的“倒叙”)手法,引导读者随女主人公的回忆,重睹发生在十年前一幕动人的生活戏剧。 也许是在一个长亭前,那送行女子对即将入伍的丈夫说不出更多的话,千言万语化成一句叮咛:“当大雁南归时,书信可要多多地寄啊。 ”嘱是“殷勤嘱”,要求是“数(多多)附书”,足见她怎样地盼望期待了。 这一逆挽使读者的想象在更广远的时空驰骋,对“苦相思”三字的体味更加深细了。   这两句不单纯是个送别场面,字里行间回荡着更丰饶的弦外之音。 特别把“归雁来时数附书”的旧话重提,大有文章。 那征夫去后是否频有家书寄内,以慰寂寥呢?恐怕未必。

邮递条件远不那么便利;最初几年音信自然多一些,往后就难说了。 久不写信,即使提笔,反有不知从何说起之感,干脆不写的情况也是有的。 至于意外的情况就更难说了。 总之,那女子旧事重提,不为无因。 “苦相思”三字,尽有不同寻俗的具体内容,耐人玩索。   进一步,还可比较类似诗句,岑参《玉关寄长安主簿》:“东去长安万里余,故人何惜一行书”,张旭《春草》:“情知海上三年别,不寄云间一纸书”。

岑、张句一样道出亲友音书断绝的怨苦心情,但都说得直截了当。

而王维句却有一个回旋,只提叮咛附书之事,音书阻绝的意思表达得相当曲折,怨意自隐然不露,尤有含蓄之妙。